Wednesday, September 06, 2006
undersökning/investigation
vissa regniga dagar i staden kan man känna dofter från kakfabriken komma inblåsande från väst. en stickande doft av pepparrot och terpentin som blandas och varvas, om vartannat. de här dagarna kommer inte ofta, men när de väl kommer tycks det jämt vara på en onsdag. onsdagar tycks för den uppmärksamme vara den före alla andra dagar föredragna dagen att tillverka kakor. regnet gör doften tung att andas in, när det är över har man en våt tung känsla av att ha ätit alldeles för mycket kakor. i samma stad bor mcgyver, hans vänner och björn borg.
some rainy days in the city you can feel the scent from the cookie factory come blown in from the west. an itchy scent of horseradish and turpentine that is mixed and blended, taking turns. these days doesn't come often, but when they do it always seems to be wednesday. wednesdays can for the attentive be the before all other days prefered day to manufacture cookies. the rain makes the scent heavy to breathe, when it's over you're left with a wet heavy feeling of having eaten to much cookies. in the same town lives mcgyver, his friends and björn borg.
detta var en improviserad undersökning av språk.
this was a improvised investigation of language.
some rainy days in the city you can feel the scent from the cookie factory come blown in from the west. an itchy scent of horseradish and turpentine that is mixed and blended, taking turns. these days doesn't come often, but when they do it always seems to be wednesday. wednesdays can for the attentive be the before all other days prefered day to manufacture cookies. the rain makes the scent heavy to breathe, when it's over you're left with a wet heavy feeling of having eaten to much cookies. in the same town lives mcgyver, his friends and björn borg.
detta var en improviserad undersökning av språk.
this was a improvised investigation of language.